Архив рубрики: Ресурсы по китайскому

Детские мультфильмы на китайском

facebooktwittergoogle_pluspinterestlinkedinmailby feather

Нашла 4 youtube канала, где есть достаточно большое количество мультфильмов для детей на китайском языке.

  1. Chinese Magazine

Тут есть 30+ коротких мультфильмов на китайском с достаточно простой лексикой.

Например:

Continue reading

Почему китайцы не говорят «Пожалуйста»

facebooktwittergoogle_pluspinterestlinkedinmailby feather

1280px-Yumcha_finger_tapping

Читала пост девушки, которая переехала из Англии в Гуанчжоу и делится своими наблюдениями.

Она говорит о том, что для китайцев слова менее важны,  чем другие сигналы: выражение лица, поза, тон, с которым к тебе обращаются. Словам не придаются такое важное значение, они сопровождают действия и помогают интерпретировать сигналы. Это одна из причин, почему и словам вежливости не придается такое важное значение, как в европейских странах и в США, почему европейцу в Китае может показаться, что с ним грубы.

Еще мне понравилась фраза японских бизнесменов (для нас они тоже представители культуры Востока), которые «порицают» болтовню: «We are a homogeneous people and don’t have to speak as much as you do.  When we say one word, we understand ten, but here you have to say ten to understand one.»

Continue reading

粉紅豬小妹 — Peppa Pig на китайском

facebooktwittergoogle_pluspinterestlinkedinmailby feather

Во время нашей поездки в Черногорию я заметила, как много книжек в книжном Петроваца о свинке Пеппе. А вот у нас я не заметила, чтобы этот мультфильм пользовался такой уж огромной популярностью.

Чаще всего я встречала рекомендации смотреть его с детьми, которые изучают английский. Причина — легкая лексика, небольшие серии и простые сюжетные линии.

Кстати, по этой же причине мультик советуют для прослушивания не только детям, но и взрослым, которые только начали изучать китайский язык:)

Вот, например, серия про Рождество:

Каждое видео дублировано на Мандарин, а затем идет версия на английском. В нашем случае — это просто идеальный коктейль.

Вот ссылка на канал на YouTube, где есть 62 серии мультфильма про Пеппу — Peppa Pig (Mandarin&English).

Четыре красавицы Древнего Китая — 四大美女, sì dà měi nǚ

facebooktwittergoogle_pluspinterestlinkedinmailby feather

四大美女 — sì dà měi nǚ.

Четыре великие красавицы Древнего Китая

4 beautiesДевушки известны своей красотой. Они были спутницами императоров и жили в разные времена.

4 девушки — символы женской красоты в литературе:

  • Си Ши (西施),
  • Ван Чжаоцзюнь (王昭君),
  • Дяочань (貂蝉),
  • Ян-гуйфэй (杨贵妃).

    Китайские идиомы, связанные с именами красавиц:

     

  • 西施沉鱼 — xī shī chén yú — Xi Shi sinks fish — Си Ши заставит рыбу утонуть. Си Ши на берегу реки стирала бельё. Проплывавшая рыбка увидела лицо красавицы, и, поражённая её красотой, стала тонуть.
  • 昭君落雁 — zhāo jūn luò yàn — Wang Zhaojun entice birds falling — Ван Чжаоцзюнь заставляет падать птиц. Ван Чжаоцзюнь во время путешествия очень сильно тосковала по родному краю. Мимо пролетал гусь и услышал, как она наигрывает и напевает песню, полную скорби и печали. Гусь, которому передалось настроение девушки, перестал махать крыльями и упал на землю.
  • 貂蝉闭月 — diāo chán bì yuè — Diaochan eclipses the moon — Дяочань затмевает Луну. Дяочань любовалась луной в саду. Неожиданно подул лёгкий ветер, и кусочек облака плотно закрыл яркий лунный свет. Одновременно это увидел Ван Юнь (王允). Чтобы прославить красоту своей дочери, он стал встречным рассказывать, что луне не сравниться с блеском красоты Дяочань, поэтому лунный свет был укрыт облаком. Дяочань стали называть 闭月 (би юэ, затмившая луну).
  • 贵妃羞花 — guì fēi xiū huā — Yang Guifei shames flowers — Ян-гуйфэй посрамляет цветы. Ян-гуйфэй в саду любовалась цветами и скорбела о своей судьбе. Как только она прикасалась к цветам, цветки свёртывалась, а стебли склонялись вниз. Это увидела одна из прислужниц и передала одной из супруг императора, что Ян-гуйфэй настолько красива, что перед ней смущённо склоняются цветы.

The dance «Yokihi» is based on the Chinese historical figure Princess Yang Kwei-Fei, who was the beloved concubine of the Tang Dynasty emperor Hsuan Tsung (Genso in Japanese)

Стихи на китайском языке для детей 5-7 лет

facebooktwittergoogle_pluspinterestlinkedinmailby feather

Недавно я делилась ссылкой на блог who_stole_tarts. Там можно найти отсканированные книги именно для деток дошкольного и младшего школьного возраста, которые изучают китайский язык.

Ребята поделились книжечкой со стихами, где достаточно простые иероглифы, простая лексика, а все новые (незнакомые) слова вводятся с фонетической транскрипцией. В китайских садиках такие стихи детки заучивают наизусть.

Stihi na kitayskom — книжечка со стихами на китайском языке для детей 5-7 лет.

Тренируем тоны в китайском языке через английский

facebooktwittergoogle_pluspinterestlinkedinmailby feather

Если вы хоть немного владеете английским, это будет достаточно легко (а может быть, и нет;) )

main-qimg-d75bd692c0b16b1d09e78c199b8d212b

Ну или так:

1 тон: «Ahhh…»

2 тон: «Oh?!»

3 тон: «REEEEE-ALLY?!?!»

4 тон: «No!»

Великие wuxia фильмы — ТОП-10

facebooktwittergoogle_pluspinterestlinkedinmailby feather

Wuxia (уся)-  относится к приключенческому жанру, это китайское фэнтези, где упор сделан на демонстрацию восточных единоборств. Если речь идет о фильмах, то Wuxia — это фильм, где демонстрируются боевые искусства, насыщенный фантастическими элементами. Термин «уся» образован путём сращения слов «ушу» (боевое искусство) и «ся» (рыцарь).

Continue reading